ICSM ISO 19115-1 Metadata Best Practice Guide

class - PT_Locale

To clearly identify, for humans and machines, the language in which metadata and its associated resources are captured we need a standised way to store such information. The class PT_Locale provides us such a structure.

Definition

Contains the description of a locale

ISO Associations -

Discussion

A locale (identified as PT_Locale) is a combination of language, potentially a country, and a character encoding (i.e., character set) in which localised character strings are expressed. Because of our location and culture, the defualt language for jusidictions under the guidance of ICSM will most usually be to use

## Outstanding Issues

DCAT Guidance states: “Resources defined by the Library of Congress (1, 2) SHOULD be used. If a ISO 639-1 (two-letter) code is defined for language, then its corresponding IRI SHOULD be used; if no ISO 639-1 code is defined, then IRI corresponding to the ISO 639-2 (three-letter) code SHOULD be used.” This may present a problem of translation from ISO 19115-1 use of ISO 639-2, 3-alphabetic digits code

Best Practice Recommendations

Therefore - given the location and area of influence of ICSM, for language, the three letter code chosen from the ISO 639-2 LanguageCode CodeList should default to “eng” for most instances of PT_Locale in a metadata record. Use UTF8 as the characterEncoding for consistancy accross catalogues.

\pagebreak

UML diagrams

Recommended elements highlighted in yellow

PT_Locale

\pagebreak